Updated 01-08-18. This is Part 2 of a multi-part article on the pronunciation of Vietnamese phrases and words. The very popular Part 1 is closed to requests but has more than 50 audios you can listen too. If you have a request please check there first as someone else may have requested it already. Follow this link to find Part 1 of Pronunciation of Pho and Other Vietnamese Words and Phrases.
Có thể bạn quan tâm
I know there are folks out there who are looking for help with pronunciation of Vietnamese words and phrases, and are looking for accurate and easy to understand guidance and reference on how to properly pronounce certain words in Vietnamese. This post, which is Part 2 of this series, aims to help you with exactly what a word or phrase should sound like, in both Northern and Southern Vietnamese accents when appropriate.
Bạn đang xem: Pronunciation of Pho and Other Vietnamese Words and Phrases, Part 2
Xem thêm : Tổng hợp 14+ cách phối đồ cho nam lùn tôn dáng cực đỉnh
Have a Vietnamese word or phrase you’d like to hear? Here’s what you do: Leave a comment to this post with the word(s) you would like to hear pronounced, and I’ll post a response with audio files demonstrating exactly how they should sound. Please include as much information about the words as you can, with maybe the context you found them in, their meanings (if you know), or where you encountered them. This is because with proper accent marks the same looking words may have different pronunciation and meanings altogether. This will help me say them correctly for you. This site is about pho first and foremost, but I’ll post answers to whatever inquiry received.
If you’re looking for more specific pronunciation, check out these posts:
- For the definitive guide to pronounce “pho” in complete conversational sentences with both English and Vietnamese audio: How to Pronounce Pho: You Can Say It, Pronounce Pho, Say: Phở…
- How to Order Pho in Vietnamese
Xem thêm : Khắc Phục Vết Hở Giày Với 7 Loại Keo Dán Giày Siêu Dính
A single sound can sometime confuse you even more than no sound at all. Therefore, I’m also providing full sentences to demonstrate how the words/phrases should really sound in everyday conversation. You should be able to recognize these sounds in both English and Vietnamese conversational sentences. I’ll start with something requested by Luis from the last comment from Part 1.
- Pronounce: “Người Rừng” which literally means “jungle people.”
- Southern accent (twice, slower then faster) then Northern (twice.)
- Pronounce the lady’s name: “Nguyệt.”
- Southern accent then Northern.
- Pronounce: “Tôi nấu ăn cho gia đình tôi” which means “I cook for my family.”
- Southern accent then Northern.
- Pronounce: “Bún chả giò chay” which means “Vermicelli noodles with Vegetarian Spring rolls.”
- Southern accent then Northern.
- Pronounce: “Heo xào xả ớt” which means “Pork sautéed in Hot and Spicy Lemongrass.”
- Southern accent then Northern.
- Pronounce: “Bò xào xả ớt” which means “Beef sautéed in Hot and Spicy Lemongrass.”
- Southern accent then Northern.
- Pronounce: “nước mắm” which means “fish sauce.”
- Southern similar to Northern, slow then faster.
- Pronounce: “con chó, con mèo, con khỉ” which means “the dog, the cat, the monkey.”
- Southern accent then Northern.
- Pronounce: “Thiên Chúa của tôi” which means “my God”; Thiên Chúa is God, and của tôi is my or of mine.
- Southern then Northern accent.
- Pronounce: “nước mía” which means “sugar juice.”
- Southern and Northern accents similar, repeated twice, slower then faster.
- Pronounce: “soda xí muội” which means “salty plum with soda drink,” also with sugar for sweetness.
- Southern and Northern accents similar, repeated twice, slower then faster.
- Pronounce: “bún bò nướng sả” which means “grilled lemongrass beef with vermicelli noodle.”
- Southern then Northern accent, each twice, slower then faster.
- Pronounce: “tô nhỏ, tô lớn” which means “small bowl, large bowl.”
- Southern then Northern accent, each twice.
- Pronounce: “chúc bình an” which means to wish someone to be safe and sound, to be at peace and secured.
- Southern then Northern accent.
- Pronounce: counting from 1 to 10 in Vietnamese; 1-một, 2-hai, 3-ba, 4-bốn, 5-năm, 6-sáu, 7-bẩy, 8-tám, 9-chín, 10-mười.
- Southern then Northern accent.
- Pronounce: “cho một (1) tô phở bò, cho hai (2) tô phở bò, cho ba (3) tô phở bò,” which means to order 1, 2, or 3 bowls of beef pho, respectively.
- Southern then Northern accent.
- Pronounce: “bún riêu” which means rice vermicelli usually served with tomato broth with crab or shrimp paste.
- Southern then Northern accent.
- Pronounce: “Huỳnh Thị Thu Hằng” which is a female name.
- Southern then Northern accent.
- Pronounce: “Ninh Đức Hoàng Long” which is a male name.
- Southern then Northern accent.
- Pronounce: “Ba cô gái” which means “Three Girls” or “Three Ladies” as in rice paper brand “Ba Cô Gái”.
- Southern and Northern accents similar.
- Pronounce: “Tú” which is a name of a male person.
- Southern and Northern accents similar.
- Pronounce: “Vân” which is a name of a female person, and literal translation is “cloud”.
- Southern and Northern accents, each twice.
- Pronounce: “Bánh ít trần” or just “Bánh ít” which is a small stuffed glutinous rice flour balls or dumpling.
- Southern and Northern accents, each twice.
- Pronounce: “Chúc Anh Chị một trăm năm hạnh phúc!” (Wishing you 100 years of happiness!) or just “Chúc Anh Chị một trăm năm hạnh phúc!”.
- Southern then Northern accents.
- Better way to say it. Southern then Northern accents.
- Pronounce: “Cửa Việt”. Cửa means “door” or “entrance” depending on how it’s used. Cửa Việt is the firth of a river in north of Quảng Trị province in central Vietnam, where a former U.S. Marine Corps, U.S. Navy, U.S. Army and Army of the Republic of Vietnam (ARVN) base were located.
- Southern then Northern accents.
- Pronounce: “Kỳ Hà”, a place in the town of Kỳ Anh, Hà Tĩnh province on the North Central Coast of Vietnam.
- Normal rate then slower.
SaveSave
Nguồn: https://leplateau.edu.vn
Danh mục: Kinh Nghiệm